Form und Inhalt
Tag 9: 8./19.9.
- Das Schreiben an den Landvogt von Vaduz wird verabschiedet (890ff.)
- Eingegangene Schreiben von Graf K. J. von Firmian und des kaiserlichen Gesandten zu den bereitstehenden Pensionsgeldern und zu den religiösen Differenzen in Chiavenna und Ponte (894ff. u. 897f.)
- Berichterstattung über den Empfang des kaiserlichen Gesandten (899f.)
- Zur Bearbeitung verschiedener Gesuche um Schadens-"Beisteuern" werden Verordnete beauftragt (900f.)
- Zu den Streitigkeiten zwischen Fabrizio Merizzi und Hauptmann A. Grana wird eine Untersuchungskommission bestellt (901f.)
- Auf die Antwort des Dogen von Venedig betreffend Pensionsforderungen will man nochmals schriftlich reagieren (902ff.)
- Forts.: Der Bürgermeister von Chur protestiert gegen die Wuhren in Haldenstein. (905f.) Hierzu wird eine Schlichtungskommission erwählt
Tag 10: 9./20.9.
- An Freiherr Th. von Salis-Haldenstein soll ein Mahnschreiben versandt werden (907)
- Die Abrechnungen der Landeskasse werden approbiert (907)
- Der kaiserliche Gesandte bestätigt die einwandfreie Zeremonie bei seinem Empfang. (907f.) Gleichwohl soll die diplomatische Etikette noch genauer ergründet werden
- Der Podestà von Tirano übermittelt das Gesuch der dortigen Gemeinde zur Abhaltung eines Wochenmarkts. (909f.) Dies wird vorbehältlich der "aggravatoria" bewilligt
- Ferner übermittelt er eine Beschwerde aus Tirano zu kommunalen Amtspflichten. (911ff.) Die entsprechenden Bussen können verhängt werden
- Der Podestà von Morbegno informiert über die Klagen der Kapuzinermönche. (914f.) Hierzu wird an deren Provinzial in Mailand geschrieben
- Obige Verordnete zu den religiösen Differenzen in Chiavenna legen ein Gutachten vor. Die darin enthaltenen drei Artikel werden genehmigt (916ff.)
- Die Schreiben an den König von Preussen und an Oberst J. Chr. F. Schmid werden verabschiedet (922f. u. 924ff.)
- Es werden fortan keine italienischsprachigen Memoriale akzeptiert (927)
- Giovanni Battista Pianta wird als Notar anerkannt (927)
- Der Amtsmann in Chiavenna soll dafür sorgen, dass die Knabenschaft während der Fasnacht nicht mit Feuer spielt (927f.)
- Luigi Giucciardi als neu erwählter "prevost" von Ponte bittet um das "Placet". (928f.) Darum soll sich eine Deputation sorgen
- Die Nachbarschaft Postalesio klagt gegen jene von Castione. (930ff.) Es wird eine Untersuchungskommission ernannt (935f.)
- Wahl der Schiedsrichter im Brückenstreit zwischen Filisur und Alvaneu (936f.)
- Die Priorin des Frauenklosters Cazis berichtet über die Schäden der Feuersbrunst und bittet um finanzielle Unterstützung. (938ff.) Hierfür sollen Anteile von Annatengeldern ausgegeben werden
- Die Bundsschreiber erhalten Zusatzentschädigungen, wenn sie Memoriale übersetzen müssen (944)
- Betreffend der Klagen über "Fürkauf" werden die alten Dekrete erneuert (944)