Riom
Meaning
Riom: Besprechung:
Gemäss Schorta (RN II, 812) stellt Planta in einer Notiz den Namen Riom zu lateinisch *rīpamen etwa im Sinne von «über dem Ufer stehende Burg». Schorta beurteilt diese Deutung als kaum befriedigend. Beim gegenwärtigen Stand der Forschung muss der Name weiterhin als ungedeutet betrachtet werden. Auf die abstruse «semitische» Deutung bei Brunner/Toth (1987: 62) wird hier nicht eingegangen (cf. dazu Schorta 1988b: 250). Parsonz: Deutungsversuch:
Der Name Parsonz ist bislang ungedeutet. Laut RN II, 779 entspricht die Endung -an(s) der historischen Belege dem lateinischen Partizip Präsens auf -ante. Es wäre möglich, Parsonz zum frühmittelalterlichen Gattungswort prĕhensa «Neurodung» zu stellen, welches Grundstücke bezeichnete, die zu privater Nutzung aus der Almend herausgenommen wurden (RN II, 271). Verschiedene Ableitungen von prehensa sind in Graubünden belegt. Laut Mitteilung von Carli Tomaschett könnte in diesem Fall an eine Bildung mit dem Suffix -annu (< *prehensannu) gedacht werden; dieses Suffix entwickelt sich in der Mundart von Parsonz zu -on. Dazu käme noch ein Schluss-s, das in zahlreichen Ortsnamen Graubündens auftritt. Störend ist bei diesem Deutungsversuch die (isolierte) urkundliche Form 1488 Parschauns. ks Type
Height (metres above sea level)
2187
Area
55966 km²
Area coordinates
761047 , 158800
Municipality
Surses
Region
Albula
Canton
Graubünden
Comments
Parsonz: 1 Kopie des 16. Jahrhunderts. Die im RN II, 779 verzeichneten Formen ad Presande, in vico Presannes (12. Jahrhundert) konnten im BUB nicht identifiziert werden. Auch der Beleg 1314 aput Prisannes scheint im BUB IV nicht verzeichnet. Deutschsprachige Namenformen: Reams, Präsanz (offizielle Gemeindenamen bis 1943). Der Zusammenschluss der beiden Gemeinden erfolgte 1979.
Source
https://search.ortsnamen.ch/de/record/802003536/
Historical evidence
- 801-501: villa Riamio (BUB I, 396)
- 904 [Kop.]: in loco Riammas (BUB I, 72)
- 1156: dimidiam coloniam de Presan (BUB I, 246)
- 1213-53: Anna uxor fabri de Presans (BUB II, 340)
- 1258: castrum meum Riamis (BUB II, 363)
- 1275: curtem de Riamms (BUB III, 24)
- 1286: Andreas … filius condam alterius Andree Cruallaschi de Riame (BUB III, 165)
- 1291: Petro cellerario de Riams (BUB III, 281)
- 1300: Andreas de Riammo (BUB III, 408)
- 1314: de curia in Riams (BUB IV, 201s)
- 1375: Prisanns (RN II, 779)
- 1464: in personsser gut (RN II, 779)
- 1477: Persontz (RN II, 779)
- 1488: Parschauns (RN II, 779)
- 1619: Persanss (RN II, 779)
References / Literature
- Planta, Robert von / Schorta, Andrea: Rätisches Namenbuch. Bd. 1: Materialien. Bd. 2: Etymologien. Bd. 3, Teile I + II: Die Personennamen Graubündens bearbeitet und herausgegeben von Konrad Huber. Bern, Francke, 1985-1986. - https://www.ortsnamen.ch/de/regionale-projekte/kanton-graubuenden
- Kristol, Andres (u.a.): Dictionnaire toponymique des communes suisses DTS. Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen LSG. Dizionario toponomastico dei comuni svizzeri DTS. Frauenfeld 2005.
- Meyer-Marthaler, Elisabeth/Perret, Franz (1955), Bündner Urkundenbuch. I: 390-1199. Chur: Bischofberger
- Meyer-Marthaler, Elisabeth/Perret, Franz (1973), Bündner Urkundenbuch. II: 1200-1275. Chur: Bischofberger
- Clavadetscher, Otto Paul/Deplazes, Lothar (1997), Bündner Urkundenbuch. Vol. III. (neu): 1273-1303. Chur: Bischofberger
- Clavadetscher, Otto Paul/Deplazes, Lothar (2001), Bündner Urkundenbuch. IV: 1304-1327. Chur: Bischofberger
- Schorta, Andrea (1964), Rätisches Namenbuch. II: Etymologien. Bern: Francke