Geografische Orte
Buseno
Deutung
Interpretazioni esistenti:
Salvioni (1899a: 88) identifica Buseno (Búsen) con l’engadinese büschen «tubo in legno di un condotto d’acqua», voce ben diffusa nei dialetti neo-latini e che riflette specificatamente qualche anfrattuosità del terreno. Gualzata (1924: 38 e 95) sostiene che l’origine del toponimo grigionese vada ricercata nei continuatori di voc(u)us > dialettale [byz] «buco» e osserva che le località così denominate sono per lo più assai strette e racchiuse fra avvallamenti. Per VSI II, 1238 l’applicazione di *būcĭnu nella toponomastica risulta poco trasparente. In quanto «nome di avvallamenti» la voce può essere avvicinata al caso del latino canalis «canale, condotto», derivato a sua volta da latino canna e che ha tra i suoi continuatori e derivati italiani anche il valore di «valle stretta e incavata». Resta da approfondire se i nomi di luogo del tipo Busen sono apparentati con i termini dialettali per «buco». Spiegazione:
I toponimi del tipo Busen, Buseno, Businello ecc. risalgono a un etimo latino *būcĭnu «condotto», singolare rifatto sul femminile būcĭna «tromba», interpretato come forma collettiva (VSI II, 1236s; RN II, 53; DRG II, 704; REW, §1368; cf. Salvioni 1900: 86; DTL, 90; TopVen, 123). Si tratta di una voce ben rappresentata nella toponomastica con il significato di «avallamento nelle pareti montane» (VSI). bm/ks Art
Höhe (Meter über Meer)
1411
Fläche
11149 km²
Flächenkoordinaten
727943 , 126076
Gemeinde
Buseno
Region
Moesa
Kanton
Graubünden
Bemerkungen
Fino al 1943 il comune si chiamava Busen.
Quelle
https://search.ortsnamen.ch/de/record/802003804/
Historische Nachweise
- 1352: Busina (RN II, 53)
- 1436: Buxeno (RN II, 53)
Nachweis / Literatur
- Planta, Robert von / Schorta, Andrea: Rätisches Namenbuch. Bd. 1: Materialien. Bd. 2: Etymologien. Bd. 3, Teile I + II: Die Personennamen Graubündens bearbeitet und herausgegeben von Konrad Huber. Bern, Francke, 1985-1986. - https://www.ortsnamen.ch/de/regionale-projekte/kanton-graubuenden
- Bundesamt für Landestopografie (swisstopo): swissBOUNDARIES3D - https://www.swisstopo.admin.ch/de/landschaftsmodell-swissboundaries3d
- Kristol, Andres (u.a.): Dictionnaire toponymique des communes suisses DTS. Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen LSG. Dizionario toponomastico dei comuni svizzeri DTS. Frauenfeld 2005.
- Schorta, Andrea (1964), Rätisches Namenbuch. II: Etymologien. Bern: Francke